Ich (blättere mit dem Nachwuchs im Kinderbuch): „… schau mal, der Junge mit der Mütze hat eine große rote Mimu.“
Sie: „Erzähl der Kleinen net so einen Scheiß, das ist der Zipfel und der hat ein großes Herz!“
Die dummen Sprüche habe ich mir gespart. Selbst als auf der nächsten Seite „das grüne Krokodil mit dem Wackelschwanz“ gekommen ist. Kein Wort. Kinderliteratur ist nämlich nicht mein Fachgebiet.
Auch ein großer Klassiker der Kinderliteratur:
http://www.amazon.de/kleinen-Maulwurf-wissen-wollte-gemacht/dp/387294407X/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1225097912&sr=8-2
(man beachte in diesem Zusammenhang den Hinweis „gebundene Ausgabe“…). Manche Dinge kann man als Erwachsener glaub ich nicht verstehen.
war neulich auf ner feier da lag die gebundene französische ausgabe aufm klo
Mimu??? Ein Wort der „Jetztsprache“ is das nicht: http://www.sprachnudel.de/
Müsst ich das als Franke trotzdem verstehen?
Ganz klares Jein!
@ Gordo: Très chic! Warst Du nach Deinem letzten Mata Hari Bar-Besuch etwa noch bei Pierre? …
ähh nö!